(1)國(guó)際空運(yùn)增加TDAT和DAP兩個(gè)全新的術(shù)語(yǔ)。DAT(delivered at terminal)是指在指定目的地或目的港的集散站交貨,"terminal”可以是任何地點(diǎn),如碼頭、倉(cāng)庫(kù)、集裝箱堆場(chǎng)或者鐵路、公路、航空貨運(yùn)站等。DAP(delivered at place)是指在指定目的地交貨。兩者的主要差異是DAT下賣方需要承擔(dān)把貨物由目的地(港)運(yùn)輸工具上卸下的費(fèi)用,DAP下賣方只需在指定目的地把貨物處于買方控制之下,而無(wú)須承擔(dān)卸貨費(fèi)。1. (2)刪除了DAF, DES和DDU三個(gè)術(shù)語(yǔ)而由DAP替代,刪除了DEQ術(shù)語(yǔ)而由DAT術(shù)語(yǔ)替代,原D組術(shù)語(yǔ)中僅保留了DDP(delivered duty paid). DAP術(shù)語(yǔ)和那些被替代的術(shù)語(yǔ)一國(guó)際空運(yùn)樣,是“實(shí)質(zhì)性交貨”術(shù)語(yǔ),即將貨物運(yùn)至目的地過(guò)程中涉及的所有費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方承擔(dān)。此術(shù)語(yǔ)適用于任何運(yùn)輸方式,也適用于DAF, DES以及DDU以前被使用的各種情形。 (3)原,E組、F.組、國(guó)際空運(yùn)C組的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)基本沒(méi)有變化。
發(fā)布時(shí)間:
2016
-
09
-
07
瀏覽次數(shù):76
《國(guó)際物流國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則2010》的新變化(一)術(shù)語(yǔ)分類的調(diào)整 《通則2000》將貿(mào)易術(shù)語(yǔ)根據(jù)開(kāi)頭字母劃分為E,F,C和D組,共13種,按照賣方對(duì)買方的責(zé)任大小依次排列。EXW以及FCA術(shù)語(yǔ)均是通過(guò)完成交貨而盡可能早地把風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移給買方,相反地,D組術(shù)語(yǔ)通過(guò)完成交貨或者盡可能晚地把風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移給買方從而賦予賣方最多的責(zé)任。雖然《通則2010》使用了完全不同的分類方式,但《通則2000)的分類規(guī)則仍有意義。例如,當(dāng)事人選擇《通則2010))中11種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)時(shí),可參考《通則2000》的分類認(rèn)清不同術(shù)語(yǔ)的負(fù)擔(dān)程度。 《國(guó)際物流通則2010》則將術(shù)語(yǔ)分為兩類:適用于各種運(yùn)輸方式的和適合水運(yùn)的。這是此次修訂中的重大變化,新分類不如《通則2000))的排列簡(jiǎn)明和容易把握,而其目的在于提醒使用者不要將僅適用于水運(yùn)的術(shù)語(yǔ)用于其他運(yùn)輸方式。 ’第一類是適用于任何運(yùn)輸方式(包括多式聯(lián)合運(yùn)輸)的術(shù)語(yǔ),包括EXW, FCA, CPT,CIP,DAT,DAP和DDP七種。第二類是只適用于海運(yùn)或內(nèi)河運(yùn)輸?shù)男g(shù)語(yǔ),包括FAS,FOB,CFR,CIF四種。此類術(shù)語(yǔ)下賣方交貨點(diǎn)和貨物運(yùn)至買方的地點(diǎn)均是港口,因此這類術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)是“非海運(yùn)不可”。國(guó)際物流貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的數(shù)量由原來(lái)的13種變?yōu)?1種。具體調(diào)整為:
發(fā)布時(shí)間:
2016
-
09
-
07
瀏覽次數(shù):77
國(guó)際快遞政府簽發(fā)的其他出口證件”的規(guī)定完全不同。因此在與美洲國(guó)家的商人約定貿(mào)易術(shù)語(yǔ)時(shí)必須確認(rèn)是按照哪種慣例來(lái)解釋雙方責(zé)任和義務(wù)的,可以在FOB術(shù)語(yǔ)于后加上“vessel”字樣并說(shuō)明由賣方負(fù)責(zé)辦理出口手續(xù)并承擔(dān)費(fèi)用(The seller shall undertake the risks andbear the expenses themselves to apply for the export licenses and other documents issuedby the export government needed for the export),也可以在合同中加人“此術(shù)語(yǔ)中買賣雙方的責(zé)任和義務(wù)以國(guó)際商會(huì)修訂的《2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》為準(zhǔn)”(The TradeTerm used here is subject to Iincoterms 2000 revised by the International Chamber ofCommerce),以避免因理解不同引起貿(mào)易糾紛。(三)((國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則)))(International Rules for the Interpretationof Trade Terms) 國(guó)際快遞國(guó)際商會(huì)(international chamber of commerce)是由跨國(guó)公司、各國(guó)商業(yè)團(tuán)體所構(gòu)...
發(fā)布時(shí)間:
2016
-
09
-
07
瀏覽次數(shù):74
歐美專線 1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》(Revised American ForeignTrade Defi門ition 1941) 、這是由美國(guó)國(guó)內(nèi)的9家商業(yè)團(tuán)體與貿(mào)易協(xié)會(huì)共同商討制定的有關(guān)美洲國(guó)家貿(mào)易的貿(mào)易慣例規(guī)則。在1919年的《美國(guó)出口報(bào)價(jià)及其縮寫(xiě)條例》基礎(chǔ)上,美國(guó)商業(yè)團(tuán)體在1941年加以修訂,稱為《1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》。該項(xiàng)規(guī)則解釋了6種貿(mào)易術(shù)語(yǔ),分別為:Ex Point of Origin(原產(chǎn)地交貨);FOB(運(yùn)輸工具上交貨);FAS(運(yùn)輸工具旁交貨);,C&F(成本加運(yùn)費(fèi));CIF(成本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi));Ex Dock(目的港碼頭交貨)。歐美專線 其中關(guān)于FOB術(shù)語(yǔ)的解釋,與國(guó)際商會(huì)Incoterms中關(guān)于FOB的解釋存在明顯差別。因此,如果在與美洲國(guó)家的貿(mào)易伙伴進(jìn)行貨物貿(mào)易時(shí),要特別注意FOB術(shù)語(yǔ)所引用的國(guó)際貿(mào)易慣例。((1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》將FOB (free on board)中的"board”理解為各種運(yùn)輸工具的“板”而非僅限于船的甲板,因此這里的FOB適用于各種運(yùn)輸方式,而不限于水運(yùn),而且交貨地點(diǎn)非常靈活,也不限于裝運(yùn)港船上交貨。另外,該修訂本還規(guī)定“賣方根據(jù)買方的請(qǐng)求,在買方負(fù)擔(dān)費(fèi)用的前提下,協(xié)助買方取得為出口所需要的出口國(guó)證件”,這與Incot...
發(fā)布時(shí)間:
2016
-
09
-
06
瀏覽次數(shù):81
興億國(guó)際 物的價(jià)格構(gòu)成,這就是國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。 國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)可以簡(jiǎn)化買賣雙方磋商的內(nèi)容,縮短磋商的時(shí)間,有利于促進(jìn)交易的達(dá)成;同時(shí),貿(mào)易術(shù)語(yǔ)還有助于買賣雙方核算交易貨物的價(jià)格與成本;此外,如果買賣雙方在貿(mào)易過(guò)程中出現(xiàn)爭(zhēng)端,也可以引用合同中定明的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)來(lái)解決問(wèn)題。二、有關(guān)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的國(guó)際慣例 興億國(guó)際 隨著世界各國(guó)之間貿(mào)易規(guī)模的逐步擴(kuò)大,國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的使用越來(lái)越廣泛。但由于世界各國(guó)之間在法律制度、貿(mào)易政策、風(fēng)俗習(xí)慣等方面存在諸多差異,不同國(guó)家對(duì)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)有著不同的理解和運(yùn)用,從而引發(fā)了許多不必要的貿(mào)易糾紛。為了避免世界各國(guó)在貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的理解和運(yùn)用上出現(xiàn)的分歧,一些國(guó)際組織和商業(yè)團(tuán)體分別就某些貿(mào)易術(shù)語(yǔ)做出了統(tǒng)一的解釋與規(guī)定,其中影響力較大的主要有以下三個(gè)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)慣例。(一)((1932年華沙一牛津規(guī)則》(Warsaw-Oxford Rules 1932) 興億國(guó)際 為了統(tǒng)一有關(guān)成本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)(CIF)這一貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的規(guī)定和解釋,國(guó)際法協(xié)會(huì)于1928年制定了《1928年華沙規(guī)則》,在此基礎(chǔ)上又于1932年加以修訂,形成了《1932年華沙一牛津規(guī)則》。該規(guī)則對(duì)于CIF的性質(zhì)以及買賣雙方所承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)、責(zé)任和費(fèi)用,以及貨物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移等方面做出了詳盡的解釋,也為后來(lái)國(guó)際商會(huì)制定國(guó)際貿(mào)易慣例提供了重要...
發(fā)布時(shí)間:
2016
-
09
-
06
瀏覽次數(shù):90